週四. 9 月 24th, 2020

導論 聞真則怒 伍忠信

孟子公孫丑上篇說:「子路,人告之以有過,則喜。禹聞善言,則拜。」,子路的鄉親後人因此稱許他為「允聖人之徒」。聞過則喜比聞善則拜在人性上更為不易。以前柏楊先生在寫雜文時,出過一本「聞過則怒」集,說有權有勢者不僅不可能聞過則喜,反倒是更多的「聞過則怒」。
當今台灣領導人蔡英文女士上台後的表現,則是典型柏楊先生所形容的「聞過則怒」,她在上台之際還偽稱要「謙卑、謙卑、再謙卑」,但所作所為卻是狂妄、狂妄再狂妄,不僅不謙卑,連逆耳忠言都聽不進去。
最近蔡女士的偏聽症候更進一步,連真話都不願聽進去。最新的例子,是12日上午她在總統府前廣場,盛禮歡迎來訪的巴拉圭總統卡提斯,卡提斯以西班牙語致詞時三度提到「蔣介石」,擔任翻譯的外交部人員王秀娟卻將蔣介石消音,引發廣大議論。
對外國元首的演講故意消音,是相當有失國際禮儀的沒禮貌行逕,也會鬧成國際大笑話。外交部後來將責任全推給王秀娟翻譯疏忽。但這有失國體的大事,王秀娟並非菜鳥,而是馮道型的三朝元老,能三朝通吃,必備見風轉舵、逢迎拍馬本事,絕無可能僭越自作主張,因此必然是奉上意所命,做此現眼國際的爛翻譯。
顯然蔡英文偏聽已至走火入魔地步,聽到蔣介石三字就渾身不對勁。有人說這是蔡英文去蔣的症候群,但蔣介石高壓獨裁統治台灣二十五年,幾乎無人不知、無人不曉,他的歷史功過是一回事,但外國元首稱讚他,必有所本,硬生生在翻譯中消音,豈非形同打了卡提斯一巴掌?
此事若如外交部所言,王女士應該要為失職受到處分,卻最終不了了之,可見是上令下達。蔡領導人如今已不止聞過則怒,而是連真話都不聽的「聞真則怒」。

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleppy
Sleppy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %